автор: ???
важная информация: к сожалению, мы потеряли ссылку на оригинал, поэтому не можем назвать автора. 男のロマン (otoko no roman) – песня PENICILLIN с альбома Limelight, в которой поётся о кувагата. если вы не знаете, что такое кувагата, добро пожаловать в пенипедию!

男のロマン

ku ku kunugi no ki to ka
ko ko konara no ki ni wa
ka ka kanarazu iru ze

“на дубе щетинистом
и на дубе железистом
обязательно сидит......”


"otoko no roman" penicillin

часть I

– аааа…... хорошо же я поспал......

с такими словами из своего деревянного домика выполз красноногий жук-рогач по имени гишо.

– таааак... на какое бы дерево мне сегодня отправиться покушать нектар?....

гишо летел, жужжа и поглядывал по сторонам. вдруг на соседнем дереве он увидел жука-рогача с пилообразными рогами по имени чисато.

– ооо!! чисато-кун!!..

– ээ? этот голос..... неужели гишо-кун??..

чисато посмотрел вверх и, увидев парящего над его головой гишо, помахал ему ручкой (ножкой?). гишо медленно опустился рядом с чисато.

– гишо-кун, не кажется ли тебе, что сейчас самое время пообедать?

– да, пожалуй......

сказав это, гишо начал с аппетитом посасывать нектар.

– кстати, как давно ты видел малыша жука-рогача оджиро? – спросил гишо у чисато, продолжая пить нектар.

– э? что?!! ты ничего не знаешь?!!! – воскликнул чисато удивленно, – его поймал человек, когда он ел арбуз..

гишо также удивленно посмотрел на чисато.

– не может быть! чтобы оджиро-кун ел арбуз?! неужели он не слышал? говорят, что если мы, жуки-рогачи, будем есть арбуз, мы умрем....

– даа, так говорят.. что ж, если он решил умереть, то ему нужно было есть дыню..

– значит, дыню вместо арбуза, чисато-кун?

кажется, что этих двух людей (животных?) не особенно волнует судьба оджиро, если они рассуждают о дынях и арбузах....

спустя несколько минут, когда “лекция о дынях и арбузах” завершилась, двое, наконец, забеспокоились об оджиро.

– а в безопасности ли оджиро-кун? кто его поймал? маленький ребенок или студент? в любом случае, у нас нет гарантий того, что с ним все хорошо.

гишо печально посмотрел на чисато.

– ах.. что случилось с одним – может случиться и с другими....

чисато тоже печально посмотрел на гишо. они были грустны и некоторое время молчали.

– осторожно!!!!!!!!!!!

внезапно гишо и чисато оказались в траве. кто-то сбил их с дерева.

– аааааааааа!!..............

хотя двое мужественно сражались, они были бессильны перед человеком. в конце концов они оказались внутри маленькой коробочки.

– кто-нибудь!!!! помогииитеее!!...

крича, двое пытались прорваться сквозь стенки коробочки, но у них ничего не вышло. они искали выход, но не нашли его. коробочка стала местом их заточения...

– что же нам теперь делать?...

– нас теперь наверняка убьют...

кто-то нёс коробочку так, что она слегка покачивалась. гишо и чисато заплакали. они не могли вернуться на свое любимое дерево. определенно, это был очень плохой день.. двое приготовились к смерти..

– а я бы хотел еще раз встретиться с оджиро... представляешь, как было бы здорово, если бы мы снова все вместе пили сок щетинистого дуба....

– да уж... – прошептал чисато.. больше они не увидят оджиро.....

коробочка слегка покачивалась... двое прижались друг к другу...

часть II

что там было? ах да, коробочка слегка покачивалась... внезапно движение прекратилось и вдруг коробочку перевернули вверх дном и двое оказались в совершенно незнакомом мире..

– ой!

упав с большой высоты, они больно ударились, упав на спинки.

– ччёрт! человек!... как же грубо он с нами обращается.. – разозлился чисато на неосторожного человека. где-то рядом гишо, пыхтя, пытался перевернуться.

– по.... помоги мне, чисато-кун! я не могу подняться.....

– какой ужас!! ты в порядке, гишо-кун?!!

чисато поспешил к гишо на помощь. с красноногим жуком-рогачом и жуком-рогачом с пилообразными рогами случилась очень большая неприятность. ведь если они не смогут убежать, им придется проститься с жизнью. чисато помог другу подняться, и гишо впервые огляделся вокруг. они были внутри очень-очень большой плоской стеклянной коробки.

– как же красиво.... – прошептал гишо... он был тронут до глубины души...

– как красиво.. – чисато тоже был тронут до глубины души. прекрасно подготовленная почва.. прутик щетинистого дуба.. и везде вокруг лежали мягкие листья и кусочки дерева и веточки.

– интересно, где мы... я впервые вижу это место...

гишо медленно огляделся по сторонам. вокруг было еще очень много того, что они видели в первый раз.

– аааа!! гишо-кун!! смотри туда!!!!

гишо повернул голову туда, откуда его позвал чисато. тот был рядом с кучкой чего-то непонятного.

– гишо-кун! ты только попробуй! это таааак вкусно!...

гишо указал на кучку, рядом с которой он сам находился.

– эээ.. ты хочешь, чтобы я ел... это?

гишо с недоверием поглядел на чисато.

– это действительно очень вкусно. говорю же, попробуй!

последовав совету чисато, гишо нехотя положил в рот кусочек чего-то мягкого и скользкого.

– вкусно....

– вот именно.. это даже вкуснее, чем древесный сок..

двое, уставшие после утомительной тряски, некоторое время сидели и молча ели непонятную еду.

– ооойй....

внезапно земля под ногами сдвинулась и что-то ввалилось внутрь коробки.

двое недоуменно переглянулись.

но через мгновение недоумение сменилось удивлением.

– оджиро-кун?!!!

это был оджиро, которого поймали некоторое время назад и который все это время прятался под землей.

– гишо-кун?! чисато-кун?! что вы здесь делаете?

оджиро был очень удивлен.

– нас тоже поймал человек.

– так значит, с тобой все в порядке, оджиро-кун? – спросил гишо, улыбаясь.

– ага. здесь так здорово.. здесь постоянно убирают и за всем следят.. человек, который ухаживает за мной, очень добрый и каждый день дает это вкусное желе.

– желе? это и есть желе?. вот эта непонятная кучка?

– да.. вы двое уже попробовали? неправда ли, это очень вкусно?

– даа.... я впервые ем что-то такое вкусное.

трое ели желе и болтали, наслаждаясь тем, что они снова вместе. и вдруг, посмотрев вверх, они увидели, что в стеклянную коробку заглядывает человек.

– это было очень неплохо.. оджиро. давай дружить. значит, красноногий жук-рогач здесь гишо, а жук-рогач с пилообразными рогами – это чисато. похоже, вы все тут дружите. я хакуэ. очень приятно познакомится. гишо, чисато...

сказав это, человек, назвавший себя хакуэем, запустил руку в свои длинные золотистые волосы.

– действительно. кажется, ты очень милый..

гишо взглянул на хакуэя.

– ага.. кажусь очень милым.

чисато тоже посмотрел на хакуэя. а оджиро просто улыбнулся.

стояло жаркое летнее утро.