JAPAN EXPO 2007
8 июля 2007, публичная конференция


Оригинал: Orient-Extrême
Перевод на русский: Соня

8 июля 2007, публичная конференция.

После двух ярких появлений в течение модного показа Laforet HARAJUKU и позаботившись о том, чтобы дать именные автографы пятерым победителям нашего конкурса, HAKUEI присоединяется к Orient-Extrême и к посетителям JAPAN ЭКСПО на своей публичной конференции. Зал переполнен, и несмотря на объявленные всем правила придерживаться регламенту, вопросы, приготовленные нами и задаваемые публикой едва укладываются в отведенные тридцать минут.
Orient-Extrême : Какие ваши первые впечатления о Франции, о фестивале JAPAN экспо, обо всем том, что происходит вокруг вас?
HAKUEI: Я очень удивлен, что все до такой степени основательно и так обставлено. Я приятно удивлен французскими фанами.

Orient-Extrême : Вы готовились к тому, что будет столько народа на вашей конференции?
HAKUEI: Да! [ответил по-французски, точно и определенно, это развеселило публику]
Orient-Extrême : Что удерживало Вас на показе  Laforet   целый час ?
HAKUEI: Фактически… на меня произвел впечатление больше cosplay, чем показ.

Orient-Extrême : Вы были моделью для марки BLACK PEACE NOW. Вы занимаетесь показами в Японии?
HAKUEI: Да, я выступаю в роли модели и в Японии.

Orient-Extrême : Вместо того, чтобы носить одежду других марок, вам    не приходило на ум создать вашу собственную марку?
HAKUEI: Это осуществляется. Я собираюсь создавать мою собственную марку одежды и комплектующих принадлежностей. [Это был ответ ожидаемый  публикой, которая  тепло аплодирует].

Orient-Extrême : Вы упомянули вчера несколько из ваших проектов. Мы знаем, что что-то планируется с machine, что вы можете добавить к этому сегодня?
HAKUEI: 5 сентября, будет новый CD machine.  Хмммм, Я не могу больше ничего сказать, я от вас не скрываю ничего [с мини улыбкой в углу рта]. Ах, да! Я собираюсь продюсировать артиста.
Orient-Extrême: Вы об этом узнаете, читая отчет нашего интервью с HAKUEI [ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ: читать выше].

Orient-Extrême : На данный момент не предусмотрены концерты ваших групп в Европе. С вашим прибытием во Францию, продюсеры с вами  не связывались, чтобы что-то вам предложить? Хотите ли Вы дать концерт?
HAKUEI: Да.
Orient-Extrême : Э-э-э... Вы можете нам об этом  рассказать немного подробнее?...
HAKUEI, с хитрой улыбкой: А-а-х мне посоветовали делать короткие ответы поэтому, я не развил тему. (улыбка)
Orient-Extrême , веселясь, пытается выпытать несколько деталей: Но не имели ли Вы предложений?
HAKUEI: Возможно концерт здесь будет в будущем году. [Немедленная реакция публики, которая проявляет снова свое увлечение]
HAKUEI: Это будет вероятно с PENICILLIN.
Это воет все больше и больше публика.

Orient-Extrême : GISHO, басист PENICILLIN, оставил группу в этом году. Предусмотрели ли Вы ему замену? Как это произойдет?
HAKUEI: В настоящий момент, мы не нашли никого, но мы и не разыскивали еще по-настоящему. Посмотрим.

Orient-Extrême : Вы являетесь одним из опытных артистов современной японской рок сцены, совсем как YOSHIKI, который присутствует также в JAPAN экспо. Что вы можете нам сказать по поводу эволюции принятия японского рока в США, в Европе, во Франции?
HAKUEI: Теперь, у меня действительно ощущение, что принят публикой как исполнитель за границей, точно также как в Японии.

Первая часть конференции закончилось, настало время для  вопросов  публики и прессы.

Публика: Как вы только что сказали, вы почувствовали себя принятым в Европе, европейские версии CD PENICILLIN или machine будут продаваться в Европе?
HAKUEI: Почему нет. Я над этим не размышлял еще.

Публика: Какая причина могла бы вас вынудить перестать петь?
HAKUEI: Я не перестану петь никогда. Когда я был маленьким, я желал стать учителем. Таким образом, если однажды я не смогу больше петь, почему бы не стать учителем. Это была моя мечта.
Orient-Extrême : Учителем чего?...
HAKUEI: Всего! Никакой особенной специализации.

Публика: Кем вы вдохновляетесь в среде visual kei?
HAKUEI: Когда я начинал, не было сцены visual kei. На меня не оказал влияние, таким образом, кто-либо.

Публика: Есть ли западные артисты, которые вас отметили?
HAKUEI: Ммммм, Sex Pistols.

Публика: Не трудно управлять одновременно несколькими музыкальными проектами и быть моделью?
HAKUEI: это действительно трудно – примирять все это, но каждая группа мне доставляет разное удовольствие. Это очень мотивирует, и я нахожу всегда время всё делать.

Публика: Можем надеяться на концерт machine на Францию в будущем?
HAKUEI: Конечно. Я об этом буду говорить в Kiyoshi [ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ: соучредитель машин с HAKUEI] как только я возвращусь в Японию.

Публика: Как вы обнаружили вашу страсть к музыке?
HAKUEI, после размышления: Я люблю быть экстравагантным, это должно быть из-за этого. Но это замечание не относится только к музыке, оно касается целого образа, который и есть я, который ощущаем, и который идёт в паре с музыкой.

Публика: Kyou wo ikiyou [ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ: из сольной карьеры HAKUEI] – это перепетая итальянская песня, не правда ли? Почему вы выбрали итальянскую песню?
HAKUEI: Тридцать лет тому назад артист Shoken защищал итальянскую музыку. Так как я очень ценю эту музыку, я захотел сделать также.

Публика: Возможно, что вы объединитесь с кем-то во Франции, и если да, то с какой группой?
HAKUEI: Да, эта идея меня интересует, с любым французским артистом.
Orient-Extrême: А с японской группой?
HAKUEI: Гм… Ждете, что у меня провал в памяти… Sendai Kamotsu [публика аплодирует очень сильно, имеются знатоки]. Я не вспоминаю больше о настоящем имени группы …
Публика: Nightmare!
HAKUEI прыгает: Ах, вот именно! Nightmare! [Ответ, радостно выкрикнутый из зала  : неистовый ledoublonNightmare кажется имеет фанов].

Юная девушка из зала: HAKUEI, что вы думаете о француженках?
HAKUEI: Честно, они действительно очень красивы.
Девушка: "Arigato".
Orient-Extrêm: Вы увидели одну более красивую, чем другие сегодня или вчера?
HAKUEI: Здесь столько красивых девушек, что я себя спрашиваю, не лучше ли жить во Франции.

Публика: Почему у вас столько татуировок и что они означают?
HAKUEI: У меня друг татуировщик. Всякий раз, как я отправляюсь к нему, я не могу сопротивляться, я заставляю себя сделать татуировку. Таким образом, у меня их все больше и больше.
Orient-Extrêm: Сейчас их четырнадцать, намереваетесь ли Вы заставить себя сделать новую?
HAKUEI: Следующую татуировку мой друг захотел сделать мне на торсе, но я колеблюсь еще.

Публика: Вы уже побывали в Германии? Мы были бы счастливы вас там принять!
Hakuei: Да, я уже был в Германии для рекламы одного из моих видео.
Orient-Extrêm: Случайно, вы не хотели бы снять клип в Европе?
HAKUEI: Да. Но так как у меня перегруженное расписание, я не могу приезжать часто в Европу, таким образом я снимаю главным образом мои клипы в Японии. Между тем, поездки сюда мне дают много энергии и усиливают весьма мое желание приехать сниматься здесь.

Подросток примерно 10 лет: В каком возрасте вы заинтересовались музыкой?
HAKUEI: Почти в твоем возрасте.
Подросток: И в каком возрасте вы моделью?
HAKUEI: К моим тридцати годам.

Девушка: Есть ли у вас кто-нибудь в вашей жизни?
HAKUEI: Я очень хотел бы найти подружку во Франции и привести ее в Японию. [ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ: Щеки девушек раскраснелись на публике.]

Orient-Extrêm: Большое спасибо HAKUEI, что приняли участие в этой конференции.
Публика аплодирует.
 Orient-Extrêm:  Несколько слов прежде чем уезжать…
HAKUEI: " I love you " [Крики радости среди фанов]" я тебя люблю! "

Конференция, предложена и организованаEricOudeletдля Orient-Extrême, при участии SophieLac (перевод), GwenaelleDurand, AurélieMazzeo, AliceBarthelémy, AlexandreMartinazzo, FatihaZeghir, SophieHéry, AdrienLeGoffetLorraineEdwards.